2008年5月31日

中文字的樂趣

中文字由於筆畫多,在寫法上也就比較講究,多一點、少一劃,
意思就天差地別,甚至有時會鬧笑話。繁體如此,簡體也不例外。

前陣子看到餐廳裡面本來貼的「保持安靜」,不知道什麼時候開始,
最後兩個字少了幾個部位,變成了「保持女青」了;
然後在公司前面的公車站牌,也從「大环」被加工成了這樣:


「人坏」

一方面雖然別有巧思,不過同時也不難看出這些人的公德心...

0 人回應:

追蹤者